Preporučen rezolucija 1200 x 960Sadržaj se mijenja jednom mjesečno
 
 
    
 
 

 
 
  • Povod za objavu intervjua s piscem Krunoslavom Šetkom bila je nedavna objava njegove digitalne knjige "Ganga roman" na portalu digitalne-knjige.com.
 
 
 
  • Tu knjigu, baš kao i sve naše ostale dosad objavljene digitalne knjige, moći ćete preuzeti s našeg portala tako da svojim mišem kliknete na link: http://www.digitalne-knjige.com/setka2.php te pažljivo slijedite daljnje upute o uvjetima preuzimanja digitalnih knjiga.
 
 
 
  • Da bi vam što bolje predstavili knjigu "Ganga roman", Krunoslava Šetke, navesti ćemo vam i skraćene dijelove jedne od četiri recenzije, napisane prilikom objave knjige:
 
 
  • PISAC NOVE OSJEĆAJNOSTI I PROMJENE FORME
  • Krunoslav Šetka pisac je mlađe generacije koji se izdvaja i prednjači darom i izrazom, odlučnošću da mijenja okoštalu formu, posebno kad je riječ o romanu.
  • U tome je suština: napuštanje i zamjena izlizanog, istrošenog klišea kojem su robovale generacije pisaca.
  • U tom smislu on je suvremeni pisac koji puno obećava.
  • Krunoslav Šetka je pouzdano autor po kojem će se neke stvari u našim književnostima zvati, da tako kažemo, mada je književnost kao umjetnost jedinstvena za svijet".
  • Atif Kujundžić, književnik
 
 
 
  • A za kraj ćemo samo dodati i to da je Krunoslav Šetka na portalu www.digitalne-knjige.com već objavio zbirku kratkih priča" Pismo nulte kategorije", koju također možete preuzeti s adrese: http://www.digitalne-knjige.com/setka.php.
     
     
      
     

    Pisac i književnik Krunoslav Šetka rođen je 29.05.1971. u Konjicu, BiH. U Zadru je diplomirao na odsjeku za Kulturu i turizam, a u Njemačkoj magistrirao Interkulturalnu komunikaciju i Europske studije. Radovi su mu objavljeni u mnogim časopisima, a 2007. godine je dobio prvu nagradu za najbolju kratku dramu iz BiH (odlomak iz romana "Jazz roman"), na natječaju "Naš čovjek" u Herceg Novom, Crna Gora. Živi na relaciji Mostar – Sarajevo. Radi u Federalnom ministarstvu okoliša i turizma.

      
     
     Razgovarao: Nenad Grbac
      
     
     Možete li nam reći neke podatke o Vama, koliko dugo se bavite pisanjem i slično ?
     
     
    • Pisanjem se bavim od 2000.godine, s tim da sam kampanjac.
    • Od ovih proteklih jedanaest godina, aktivnog pisanja je bilo, možda, svega tri - četiri godine.
     
     
     Možete li navesti vašu, E-mail adresu, ili način na koji vas naši čitatelji mogu kontaktirati?
     
     
    • Komuniciram s čitateljima preko svojih djela, nije potrebna e-mail adresa.
     
     
     Krenimo s vašim najnovijim nedavno obavljenim "Ganga romanom" Da li biste nam mogli reći nešto o njemu? Što vas je potaknulo da ga napišete? Koliko i u kojoj mjeri su likovi romana stvarni? Jeste li zadovoljni čitanošću i reakcijama javnosti?
     
     
    • Ganga roman je nadahnut stvarnim događajem u jednom selu kod Konjica u kojem je čovjek, zbog ženinog preljuba, zapalio obiteljsku kuću i otišao živjeti u spilju.
    • To mi je djelovalo dovoljno intrigantno da počnem pisati o tome, a tijekom pisanja romana, uz taj događaj, uvrstio sam još niz paralelnih događaja koji su se odvijali u tom vremenu, početkom osamdesetih godina prošlog stoljeća, kao što su pojavljivanje Gospe u Međugorju i smrt druga Tita, pa sam pravio poveznice u ponašanju ljudi glede društvenih turbulencija toga doba.
    • Likovi romana su stvarni u veoma maloj mjeri. Oni su stvarni kao sjene što se kreću negdje u pozadini, dok su likovi koji drže kostur romana, od krvi i mesa, potpuno fikcijske tvorevine.
    • Moram priznati da me reakcije javnosti toliko ne zanimaju jer će uvijek biti onih kojima će se nešto sviđati i onih kojima se nešto neće sviđati, bez obzira koliko to, što je napisano, bilo dobro ili loše.
     
     
     Što vas je potaklo da Ganga roman podijelite na tonove? Nije li to pomalo neuobičajen način pisanja knjige?
     
     
    • Za mene ne postoji neobičan način pisanja knjige.
    • Postoje samo različiti načini pisanja, i to je ono, zapravo, što pisanje čini interesantnim i zbog čega, uostalom, i ja pišem.
    • Kad bi svi pisali uvijek isto i na isti način, pisanje bi brzo zamrlo. Što se tiče poglavlja - tonova u Ganga Romanu, oni su proistekli iz ganga napjeva, koji, u tradicionalnoj formi pjevanja, ne prelazi nikad pet tonova.
    • U romanu imamo šest tonova - poglavlja, što je izravna zasluga glavnog lika romana, Joze Paravlića, koji je izumio novi oblik gangaškog pjevanja: Eho gangu.
     
     
     S kakvim se sve problemima susreću mladi pisci poput Vas?

     

     
     
    • Ne mislim da sam ja mladi pisac, imam 40 godina, a pišem već deset godina.
    • Ja sam možda nepoznati, nepopularan, ali ni u kom slučaju mlad pisac.
    • Vjerujem kako svi pisci u današnje vrijeme imaju iste probleme, a to je pronalaženje izdavača.
     
     
     U BiH Večernjem listu ste prilikom objave zbirke pripovjedaka "Pismo nulte Kategorije" rekli da je "u BiH danas teže objaviti knjigu nego rat" koliko istine ima u tim riječima?
     
     
    • To je preneseno značenje. Cilj mu je potaknuti na razmišljanje, a ne biti istinito.
     
     
     Koje vas stvari u odnosu službene vlasti u BiH prema književnosti ili kulturi najviše smetaju? Postoje li bar neke naznake da stvari kreću u boljem i za književnike povoljnije smjeru?
     
     
    • Čini se kako u Bosni i Hercegovini ništa ne funkcionira kako treba, pa tako ni kultura.
    • Ali i u takvom okruženju, na tom rubu postojanja, kulturna - odnosno umjetnička dostignuća, cvjetaju kao nikada do sada.
    • To je doduše, zasluga, darovitih pojedinaca, ali uvijek su pojedinci ti koji su stvarali bolji i kvalitetniji svijet, a ne vlasti.
     
     
     No kad smo već kod BiH recite nam i što mislite o trenutnom stanju bosansko-
    hercegovačke književnosti. Postoje li u BiH talentirani i kvalitetni pisci. Koliko je tamo
    u današnjem trenutku važna nacionalna opredijeljenost, a koliko kvaliteta pisanog uratka.
     
     
    • Smatram kako u BiH postoji cijela jedna plejada talentiranih i kvalitetnih pisaca kojima se posvećuje neznatna ili, gotovo, nikakva pažnja.
    • I njih se pokušava utrpati u nacionalne torove, iz kojih ih se pušta tek da bleje i potvrdno pišu i kimaju svojim vođama, bez ikakvog kritičkoga stava, jer čim počnu misliti svojom glavom, za čas završe na giljotini, mislim onoj književnoj, duhovnoj, moralnoj.
     
     
      Dosad ste pisali i poeziju i prozu i dramu stoga vam moramo postaviti i pitanje u kojem
    književnom žanru ponajprije nalazite sebe?
     
     
    • Moram priznati kako je prvo desetljeće moga pisanja proteklo u eksperimentiranju i traženju.
    • Sada, s velikom sigurnošću, mogu ustvrditi kako je duga prozna forma, roman, ono što me najviše ispunjava i gdje mogu najviše dati.
    • U prilog tome ide i činjenica da sam već u poodmakloj fazi pisanja svoga novog romana.
     
      Malo je poznato da ste dosad sudjelovali na mnoštvu književnih natječaja i često osvajali nagrade možete li nam reći više i o tome?
     
    • Pa, hm, o nagradama ne bih!
    • Ne zbog toga što ne cijenim takav oblik priznanja, dapače, nego zbog toga što mislim kako je to precijenjeno i služi više marketinškoj promidžbi i prodaji, nego promociji književnih vrijednosti.
    • Često se događa i da težnja za objavljivanjem i pobjedom na natječajima unište svu čar pisanja.
    • Zbog toga se treba natjecati još jedino sa samim sobom kako bi svakim novim djelom uspio pobijediti i nadmašiti samoga sebe.
    • Primjera radi, spomenut ću kako kod nas ne postoje književni agenti koji otkrivaju nova imena i nova književna djela. Postoje samo ti natječaji, u kojima žiri od nekoliko članova, donosi odluke po vlastitom subjektivnom nahođenju. Nije kriv žiri nego sustav i takva politika kulture u kojoj masa talenata propada i nikad ne dobije šansu koju zaslužuje.
    • Osobno poznam veliki broj izvanserijskih mladih pisaca i pjesnika čija djela nadilaze i mnoga djela poznatih pisaca s ovih prostora, ali danas je marketing sve, no pravi umjetnici žive za buduća vremena.
     
      Vrlo brzo ste uočili i prihvatili neke od prednosti digitalnog izdavaštva u odnosu na klasični tisak. U zadnje vrijeme objavljujete isključivo digitalne knjige. Koliko ste zadovoljni suradnjom ostvarenom s portalom www.digitalne-knjige.com?
     
    • Suradnjom s Vašim portalom sam izuzetno zadovoljan i tu vidim ogromnu prednost digitalnog vremena u kojem živimo.
     
      Možete li nam otkriti vaše planove. Radite li na nekoj novoj knjizi? Pripremate li objavu nekog zasad neobjavljenog materijala?
     
    • Da. Što sam stariji, sve više pišem, ali želim pisanju vratiti tajnovitost koju ono zaslužuje, pa ćemo o novoj knjizi kada bude spremna za izdavanje.
     
      I za kraj nam recite da li ima nešto važno što ste posebno željeli naglasiti a da vas ja to nisam pitao?
     
    • Zahvaljujem se na pažnji koju ste mi poklonili.
     
     
    Copyright; Nenad Grbac & Impero present
    Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora i intervjuirane osobe.